2014年6月18日 星期三

Divine Mercy 救主慈悲 (victory over [its] enemies already here on earth, especially at the hour of death 尤其是在臨終的時候,必能制勝他們的仇敵)



Divine Mercy 救主慈悲







(I also promise victory over [its] enemies already here on earth, especially at the hour of death. I Myself will defend it as My own glory
我更許下他們必得勝他在世上的仇敵,尤其是在臨終的時候,必能制勝他們的仇敵。 我會親自保衛他們如我自己的光榮一樣)

DIVINE MERCY

http://www.piercedhearts.org/treasures/devotions/divine_mercy/divine_mercy.html
http://www.catholicworld.info/divinemercy/pray-divinemercy.htm
http://thedivinemercy.org/message/acts/
http://www.faustyna.pl/en/
http://www.sisterfaustina.org

救主慈悲

http://www.catholicworld.info/divinemercy/divinemercy.htm

THE WORD OF GOD (CATHOLIC HOLY BIBLE)

http://www.vatican.va/archive/ENG0839/_INDEX.HTM
http://www.ccreadbible.org/Chinese%20Bible
http://www.usccb.org/bible/books-of-the-bible/index.cfm

聖經 (天主教思高聖經)

http://www.ccreadbible.org


Divine Mercy Image / 救主慈悲畫像

Paint an image according to the pattern you see, with the signature: Jesus, I trust in You. I promise that the soul that will venerate this image will not perish. I also promise victory over [its] enemies already here on earth, especially at the hour of death. I Myself will defend it as My own glory (Diary, 47, 48).

耶穌對傅天娜修女說:「我賜給世人一個器皿,他們可藉此常常來到慈悲的泉源獲取恩寵。 這器皿就是這幅寫著「耶穌,我信賴你!」的畫像。」 (327) 「藉著這幅畫像,我會賜給靈魂很多恩寵,所以讓所有靈魂都接近這幅畫像吧。 (570) 我許下凡恭敬畫像的人永不會喪亡,我更許下他們必得勝他在世上的仇敵,尤其是在臨終的時候,必能制勝他們的仇敵。 我會親自保衛他們如我自己的光榮一樣。」 (48)

In 1931 Our Lord appeared to St. Faustina in a vision. She saw Jesus clothed in a white garment with His right hand raised in blessing. His left hand was touching His garment in the area of the heart, from where two large rays came forth, one red and the other pale. She gazed intently at the Lord in silence; her soul was filled with awe, but also with great joy. Jesus said to her:

I am offering people a vessel with which they are to keep coming for graces to the fountain of mercy. That vessel is this image with the signature: "Jesus I trust in You" (327). I desire that this image be venerated, first in your chapel, and throughout the world (47).

At the request of her spiritual director, St. Faustina asked the Lord about the meaning of the rays in the Image. She heard these words in reply:

The two rays denote the Blood and Water. The pale ray stands for the Water which makes souls righteous. The red ray stands for the Blood which is the life of the souls. These two rays issued forth from the depths of My tender mercy when My agonized Heart was opened by the lance on the Cross ... Happy is the one who will dwell in their shelter, for the just hand of God shall not lay hold of him (299).

By means of this image I shall grant many graces to souls. It is to be a reminder of the demands of My mercy, because even the strongest of faith is of no avail without works (742).

畫像代表復活的基督,他的雙手和雙足都有釘傷。 我們在畫像上看不見他被刺透的心,但他的心射出了一道紅光和一道白光。 傅天娜修女向耶穌詢問神視的意義時,他解釋說:「白光代表水,能使靈魂成義;紅光代表血,是靈魂的生命。 當我憂悶的心在十字架上被長矛刺透時,我慈悲的深處便射出了這兩道光線。」 (299) 換言之,兩道光線代表了聖事,也代表在被刺透的肋旁下誕生的聖教會,同時也代表了聖神的恩賜,因為水在聖經裡是聖神的象徵。 「在這兩道光線中尋找庇護的人是有福的,因為天主不會向他們伸出公義 之手。」 (299)

因此聖像描繪了天主藉著基督復活的奧蹟圓滿地展示的仁慈。 教會的聖事最能彰顯他的慈愛。 畫像是求取恩寵的工具,而且也是一個標記,提醒世界要相信天主和仁慈地對待近人。 畫像下寫著這句話:「耶穌,我信賴你!」這句話要出自信靠之心。 耶穌說,這畫像「是要提醒世人我慈悲的要求,因為如果沒有善行,即使有最堅強的信德也沒有用處。」 (742)

The ABC's Of Mercy: 
Ask for His Mercy 
Be Merciful To Others 仁慈
Completely Trust In Jesus 信賴

Ask for His Mercy

Souls that make an appeal to My mercy delight Me. To such souls I grant even more graces than they ask. I cannot punish even the greatest sinner if he makes an appeal to My compassion (1146).

Beg for mercy for the whole world (570).

No soul that has called upon My mercy has ever been disappointed (1541).

Be Merciful To Others 仁慈

I demand from you deeds of mercy which are to arise out of love for Me. You are to show mercy to your neighbors always and everywhere. You must not shrink from this or try to excuse yourself from it. ... Even the strongest faith if of no avail without works (742).

I am Love and Mercy itself. When a soul approaches Me with trust, I fill it with such an abundance of graces that it cannot contain them within itself, but radiates them to other souls (1074).

I am giving you three ways of exercising mercy toward your neighbor:

the first — by deed, the second — by word, the third — by prayer. In these three degrees is contained the fullness of mercy, and it is an unquestionable proof of love for Me. By this means a soul glorifies and pays reverence to My mercy. (742)

If a soul does not exercise mercy somehow or other, it will not obtain My mercy on the day of judgment. Oh, if only souls knew how to gather eternal treasure for themselves, they would not be judged, for they would forestall My judgment with their mercy" (1317).

仁慈是我們對所有人應抱的態度。 耶穌告訴傅天娜修女說:「我要求你 ... 基於愛我的緣故,實施仁慈的行為。 你應該時時處處仁慈地對待近人,不得畏縮不前,或是諸多推託。 我要教你三個仁慈地對待近人的方法:第一是行為,第二是言語,第三是祈禱。 這三種方法充份地表達了仁慈,而且還無容置疑地證明你對我的愛。 人靈能藉著這三種行為,光榮和恭敬我的仁慈。」 (742)

這種積極關愛近人的態度也是獲得恩寵應具備的條件。 耶穌也提及福音的警語:「誰若不以某種方式實踐仁慈,在審判的日子便不會得到憐憫。 我多希望人靈知道怎樣為自己獲取永生的寶藏,他們不會受到審判,因為他們所行的仁慈制止了我的公義。」 (1317)

主耶穌要求朝拜他的人每天最少作一件仁慈的善行。 耶穌對傅天娜修女說:「我的女兒,要知道我的聖心就是仁慈。 恩寵由這個慈悲的汪洋湧流到整個世界我渴望我的仁慈恆久不斷地存留在你心裡。 我渴望藉著你的心向普世傾注仁慈。 讓所有接觸你的人離開你時都會信賴我的慈悲,我熱烈渴望把慈愛賜予人靈。」 (1777)

Completely Trust In Jesus 信賴

I have opened My Heart as a living fountain of mercy. Let all souls draw life from it. Let them approach this sea of mercy with great trust (1520).

On the cross, the fountain of My mercy was opened wide by the lance for all souls - no one have I excluded! (1182)

I am offering people a vessel with which they are to keep coming for graces to the fountain of mercy. That vessel is this image with the signature: "Jesus, I trust in You" (327). The graces of My mercy are drawn by means of one vessel only, and that is - trust. The more a soul trusts, the more it will receive (1578).

I never reject a contrite heart (1485). Sooner would heaven and earth turn into nothingness than would My mercy not embrace a trusting soul (1777).

信賴是我們對天主應有的情感。信賴不但是指望德,還要包括活潑的信德、謙遜、堅忍和痛悔己罪的精神,就像孩子一樣,無論在任何環境也對天父的慈愛和全能充滿信賴。 信賴是救主慈悲敬禮非常重要的一部分,沒有信賴之心,便沒法實行這個敬禮,因為朝拜救主慈悲首要的事,就是表達我們的信賴之心。

只要懷著信賴之心,即使沒有實踐敬禮的其他行為,這個信賴天主的靈魂也必能獲得恩寵,接受天主的仁慈。 耶穌曾許諾說:「我渴望把你們難以想像的恩寵,賜給信賴我的慈愛的靈魂。 (687)

讓他們懷著極大的信心來到慈悲的汪洋吧。 罪人會稱義,正義的人會得到肯定。 不論誰信賴我的慈悲,也會在臨終時充滿我所賜的平安。」 (1520)

信賴不但是敬禮的主要精神,也是獲取恩寵的條件。 耶穌告訴傅天娜修女說:「要獲得我的慈悲所包含恩寵,只有一個方法,就是要信賴我。 靈魂越信賴我,便會獲得更多的恩寵。 對我充滿信賴的靈魂,能給我極大的安慰,因為我會把寶貴的恩寵賜給他們。 如果他們的祈求多,我便雀躍萬分,因為我渴望賜下大量的恩寵。 (1578) 信賴我的仁慈的靈魂真有福,因為我會親自照顧他們。 (1273) 沒有任何靈魂呼求我的慈悲後會失望而回或蒙受羞辱。 人靈若信靠我的美善,我便以他們為樂。」 (1541)

St. Faustina Receives Eucharist As Follows 傅天娜修女生命中的聖體聖事:

The most solemn moment of my life is the moment when I receive Holy Communion. I long for each Holy Communion, and for every Holy Communion I give thanks to the Most Holy Trinity. (1804)

Today, I prepare for the Coming of the King.

What am I, and who are You, O Lord, King of eternal glory? O my heart, are you aware of who is coming to you today? Yes, I know, but – strangely – I am not able to grasp it. Oh, if He were just a king, but He is the King of kings, the Lord of lords. Before Him, all power and dominion tremble. He is coming to my heart today.

「我生命裡最隆重的時刻,就是領聖體的時候。 我期待每一次的聖體聖事,並為每一次聖體聖事感謝至聖聖三。」 (1804)

今天,我要為君王的駕臨作好準備。

我是甚麼?你卻是永生的君王。我的心靈啊,你知道今天誰要駕臨嗎?是的,我知道,可是奇怪地,我卻無法理解。 他不只是君王,還是萬王之王,萬主之主,所有掌權者在他面前都要顫抖。 今天他要來到我的心中。

The Chaplet of Divine Mercy 慈悲串經

Priest will recommed it to sinners as their last hope of salvation. Even if there were a sinner most hardened, if he were to recite this chaplet only one, he would receive grace from My infinite mercy (687). I desire to grant unimaginable graces to those souls who trust in My mercy (687).

耶穌說:「司鐸該 把這慈悲串經推薦給罪人,作 為他們最後的希望。就連最心 硬的罪人,如果他只唸一次這 串經,也會從我無限的慈悲中 獲得恩寵。」( 687 )對那些一生最少誦唸了一遍 慈悲串經的人,耶穌許諾賜給 他們恩寵,只要他們作這祈禱 時,懷著完全的信心,態度謙 遜誠懇,並深深痛悔己罪。

Hour of Mercy (Three O’clock) 慈悲時刻 (每天三時正)

At three o'clock, implore My mercy, especially for sinners; and, if only for a brief moment, immerse yourself in My Passion, particularly in My abandonment at the moment of agony. This is the hour of great mercy. .. In this hour I will refuse nothing to the soul that makes a request of Me in virtue of My Passion (1320).

As often as you hear the clock strike the third hour, immerse yourself completely in My mercy, adoring and glorifying it; invoke its omnipotence for the whole world, and particularly for poor sinners; for at that moment mercy was opened wide for every soul. In this hour you can obtain everything for yourself and for others for the asking; it was the hour of grace for the whole world - mercy triumphed over justice. (1572)

My daughter, try your best to make the Stations of the Cross in this hour, provided that your duties permit it; and if you are not able to make the Stations of the Cross, then at least step into the chapel for a moment and adore, in the Most Blessed Sacrament, My Heart, which is full of mercy; and should you be unable to step into chapel, immerse yourself in prayer there where you happen to be, if only for a very brief instand (1572).

「每當三時正的鐘聲響起,你應把自己完全沉浸在我的仁慈之中,欽崇並光榮我的慈悲, 為世界,特別是可憐的罪人祈求全能的仁慈,因為這是我廣施慈愛的時刻。」( 1320 )

耶穌希望每天三時正,他在十字架上的聖死都會得到恭敬。 他表示,為整個世界來說,這是充滿恩寵的時辰,仁慈會凌駕公義之上。( 1572 )他希望我們在這個小時內默想他的悲慘苦難,因為他所受的苦難清晰地顯示了天主對他的子民的慈愛。耶穌希望我們在這時候朝拜和光榮天主的仁慈,並藉著他苦難的功勞,為我們自己和整個世界,尤其是 罪人,祈求必需的恩寵。

耶穌教導傅天娜修女說:「你要盡力在這個小時內拜苦路,但要你本份容許。如果你沒法拜苦路,最少也要走進聖堂逗留片刻,在至聖聖體前,朝拜我滿載仁慈的聖心。即使你沒法走進聖堂,那麼在你身處的地方,把自己沉浸在祈禱之中吧,即使只有片刻也足夠了。 」( 1572 )

耶穌許諾說,在這個小時內,「你可以為自己和其他人求得一切。」( 1572 )「我不會拒絕因我的苦難向我求恩的人。」( 1320 )

慈悲時辰明顯是與下午三時正有關,我們在這個時間的祈檮,應指向耶穌,我們的祈求也應訴諸他悲慘苦難的功勞。

Feast of Mercy (Divine Mercy Sunday) 救主慈悲節日

Celebrate the Feast on the Second Sunday of Easter.

During the Mass of canonization of St. Faustina on April 30, 2000, Pope John Paul II proclaimed: "It is important then that we accept the whole message that comes to us from the word of God on this Second Sunday of Easter, which from now on throughout the Church, will be called Divine Mercy Sunday."

Sincerely repent of all our sins, go to Confession (preferably beforehand), and receive Holy Communion on the day of the Feast.

According to St. Faustina, Our Lord promises the remission of guilt and the punishment of sins, for those who go to confession and receive communion on this day.

"On that day the very depths of My tender mercy are open. I pour out a whole ocean of graces upon those souls who approach the fount of My mercy. The soul that will go to Confession and receive Holy Communion shall obtain complete forgiveness of sins and punishment. On that day all the divine floodgates through which grace flow are opened. Let no soul fear to draw near to Me, even though its sins be as scarlet. My mercy is so great that no mind, be it of man or of angel, will be able to fathom it throughout all eternity." (699)

“I desire that the Feast of Mercy be a refuge and shelter for all souls, and especially for poor sinners. ”

Venerate the Image of The Divine Mercy

Pope John Paul II said that the image of The Divine Mercy portrays the Risen Jesus Christ bringing Mercy to the whole world. Our Lord said "I want the image to be solemnly blessed on the first Sunday after Easter, and I want it to be venerated publicly so that every soul may know about it". (341)

A previously blessed image can be used in processions, be the object of veneration during a communal recitation of the Chaplet of Mercy or other devotions as the parish may celebrate during the Feast of Mercy.

Preparation for Divine Mercy Sunday

Pray the Novena to the Divine Mercy for the nine days preceding the Second Sunday of Easter, beginning on Good Friday.

The Novena to the Divine Mercy

It is greatly recommended that the novena intentions and prayers Our Lord teached be said together with the Chaplet of the Divine Mercy, since Our Lord specifically asked for a novena of Chaplets, especially before the "Feast of Mercy."

按耶穌的意願,我們應在複活節後首主日慶祝救主慈悲節日。 耶穌向我們展示救贖人類的復活奧蹟以及救主慈悲節日之間的密切開係。 當天的禮儀最能頌揚天主慈悲的奧蹟。

救主慈悲節日不但是朝拜天主慈悲的日子,對所有人尤其是罪人來說,也是充滿恩寵的一天。 耶穌為這一天許下了重大的承諾,其中最重要的承諾與在當天領聖體聖事有關。 這許諾就是罪過與罪罰的完全赦免。 換言之,就是只能在聖洗聖事獲得的恩寵。

這節日的偉大價值也在於所有人,包括在當天才皈依的人,都能獲得他們祈求的恩寵,只要是他們祈求的與天主的旨意相符。

耶穌跟傅天娜修女說:「我願意這幅畫像在復活節後首主日隆重的受祝聖,這個主日就是救主慈悲節日。 (49) 我渴望救主慈悲節日是所有人靈的避難所和庇護,特別是可憐的罪人。 在這天,我會向眾人大開我慈悲的深淵,並向所有投奔我慈悲泉源的人靈,傾瀉大量的恩寵。 當天辦告解和領聖體的人會獲得罪過和罪罰的全赦。 當天所有天恩的水閘也要開放。 願所有靈魂不要害怕到我跟前來,即使他們的罪紅得發紫。」 (699)

「救主慈悲節日來自我慈悲的深處,為使整個世界獲得安慰, (1517) 節日也在我廣闊無限的慈悲中得到肯定。」 (420)

如何作好準備

這個節日的準備功夫包括在耶穌受難日開始一連九天,誦唸慈悲串經,作為對救主慈悲的九日敬禮。 聖女傅天娜《靈修日記》也記載了耶穌親授給她的九日敬禮,為她個人之用,並藉此敬禮給她許下了個人的承諾。 所有基督徒也可以照樣熱心地作此敬禮,故此我們也在本祈禱小冊子中轉載了這個敬禮。

救主慈悲九日敬禮

耶穌對傅天娜修女說:「在這九日內,你要把靈魂帶到我慈悲的泉源內,使他們在此獲取力量和他們所需要的一切恩寵,以應付生活中的困難,特別是在臨終的時刻。 每天你要把不同的靈魂投進我慈悲的汪洋中,我會把他們帶到我父的家 ... 你每天也要從我的悲慘苦難獲取力量,為這些靈魂祈求天父。」

耶穌親授九日敬禮祈禱文

Proclaiming Mercy 宣講救主慈悲敬禮

Souls who spread the honor of My mercy I shield through their entire life as a tender mother her infant, and at the hour of death I will not be a Judge for them, but the Merciful Savior (1075).

Tell aching mankind to snuggle close to My merciful Heart, and I will fill it with peace (1074).

「那些傳揚敬禮我慈悲的靈魂,我將如同溫良的母親愛護她的嬰孩般,護佑他們的一生。 在他們臨終時,我將是他們仁慈的救主,而不是判官。」( 1075 )耶穌藉這番說話,鼓勵我們傳揚救主慈悲的敬禮。他答應會像母親一樣照顧傳揚敬禮的人,在他們一生裡和在臨終的時候保護他們。

Pope John Paul II Quotes On Divine Mercy 教宗若望保祿二世的話

For this reason, the Church must consider it one of her principal duties — at every stage of history and especially in our modern age — to proclaim and to introduce into life the mystery of mercy, supremely revealed in Jesus Christ. Not only for the Church herself as the community of believers but also in a certain sense for all humanity, this mystery is the source of a life different from the life which can be built by man, who is exposed to the oppressive forces of the threefold concupiscence active within him.(128) (Pope John Paul II Encyclical letter "On the Mercy of God, 14")

The Church proclaims the truth of God's mercy revealed in the crucified and risen Christ, and she professes it in various ways. Furthermore, she seeks to practice mercy towards people through people, and she sees in this an indispensable condition for solicitude for a better and "more human" world, today and tomorrow. However, at no time and in no historical period — especially at a moment as critical as our own — can the Church forget the prayer that is a cry for the mercy of God amid the many forms of evil which weigh upon humanity and threaten it. Precisely this is the fundamental right and duty of the Church in Christ Jesus, her right and duty towards God and towards humanity.(135)

(Pope John Paul II Encyclical letter "On the Mercy of God, 15")

為此,教會在歷史的每一階段,尤其在現代,應把在耶穌基督內所啟示的仁慈的奧秘,廣為宣講,並引進到人們的生活裡,且把這種工作視作教會最主要的責任之一。 不但是對於作為信友團體的教會本身,可以說,即使對於整個人類,這個仁慈的奧秘,也是一種生命的泉源。 它和人所能夠建立生命不同,因為人自己總是暴露在三仇的誘惑之下。

教會宣講天主仁慈之真理,這種仁慈是在受釘而又復活的基督身上被啟示出來。 教會用各種不同的方式,來表達這個信仰。 此外,教會又設法經由人而向人實施仁慈,教會認這是必要的條件以便為今天和明天建立一個更佳的和「更合於人性」的世界。 可是,不論在甚麼時候,不論在歷史上的甚麼階段――尤其在這個充滿危機的時刻――教會能忘記祈禱嗎?此祈禱乃是在各種邪惡困擾人類並威脅其生存之時,對天主仁慈的呼求。 這正是教會在耶穌基督內的權利和義務:即教會對於天主和對於全人類的權利和義務。

教宗若望保祿二世((富於仁慈的天主)通諭: 14,15)

Three Main Tasks Of St. Faustina (Mission) 聖女傅天娜的三項工作 (使命)

The Lord chose Sr. Faustina as the Apostle and Secretary of His mercy, so she would share the urgent message of Divine Mercy with our troubled modern world.

"In the Old Covenant I sent prophets wielding thunderbolts to My people. Today I am sending you with My mercy to the people of the whole world. I do not want to punish aching mankind, but I desire to heal it, pressing it to My Merciful Heart." (1588)

Her mission consisted in three main tasks:

Reminding the world and the Church of the truth of God's mercy for every human being, as revealed in the Holy Scriptures;

Entreating Divine Mercy for the whole world, especially for poor sinners, through the practice of new forms of devotion to the Divine Mercy;

Initiating the apostolic movement of Divine Mercy, the followers of which proclaim and entreat Divine Mercy for the world and strive to practice the works of mercy following the example of St. Faustina.

耶穌就是向這位純樸而全心信靠天主的修女,作出了這個奇妙的宣言:「在舊約時期,我派遣先知向我的人民大發雷霆。 今天我派遣妳把我的仁慈帶給全世界。 我不想懲罰痛苦的人類,只希望治癒他們,讓他們貼近我的仁慈的聖心。」 (1588)

聖女傅天娜的使命包括以下三項工作:

提醒世界聖經向我們啟示信仰的真理,也就是天主對所有人的慈愛。

為世界呼求天主的仁慈,尤其是以嶄新的形式實行救主慈悲的敬禮,例如恭敬救主慈悲畫像,畫像下面要寫上:「耶穌,我信賴你!」;還要在複活節後首主日慶祝救主慈悲節日;誦唸慈悲串經;在慈悲時辰(三時正)祈禱;以及宣講救主慈悲敬禮。

發起救主慈悲的宗徒運動,包括宣講天主的仁慈和為世界呼求仁慈,以純樸的精神信靠天主,修德成聖;這意願可藉遵行天主的聖意和仁慈地對待近人表達出來。

傅天娜修女後來患了結核病,再加上她為罪人作犧牲時所受的痛苦,使她身體虛弱,疲憊不堪。 結果,她在一九三八年十月五日於克拉科夫逝世,享年三十三歲。



沒有留言:

張貼留言